Tervetuloa E.T.A. Hoffmann-seuran sivuille!
Toivotamme teidät tervetulleeksi Ernst Theodor Amadeus Hoffmannille (syntynyt 24. tammikuuta 1776 nimellä Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann Königsbergissä (Kaliningrad) Itä-Preussissa, kuollut 25. kesäkuuta 1822 Berliinissä) omistetulla verkkosivustolla.
E.T.A. Hoffmannin ystävien seura tarjoaa tietoa monilahjakkaasta taiteilijasta ja hänen työstään sekä talosta, jossa E.T.A. Hoffmann asui Bambergissa.
Seura julkaisee lehteä (E.T.A. Hoffmann-Jahrbuch) ja järjestää vuosittain konferenssin. Kannustamme jäseniämme tiedottamaan meille omista E.T.A. Hoffmannia koskevista julkaisuistaan.
E.T.A. Hoffmann-Gesellschaft e. V.
c/o Staatsbibliothek
Neue Residenz, Domplatz 8
D-96049 Bamberg
Germany
E-Mail: info@etahg.de
Jos haluat liittyä yhdistyksemme jäseneksi, täytä sähköinen lomake:
Liity jäseneksi
Jos olet jäsen ja olet muuttanut osoitetta, ilmoita siitä meille:
Osoitteenmuutos
E. T. A. Hoffmann
E.T.A. Hoffmann- yhdistys on omistautunut ylläpitämään romantiikan ajan kirjailijan muistoa Bambergissa, jossa hän vietti elämästään lähes viisi vuotta. Pieni rakennus, jonka kaksi ylintä kerrosta toimivat hänen asuntonaan, on muutettu museoksi, E.T.A. Hoffmann- taloksi. Huoneisiin ripustetuista teksteistä on saatavissa englanninkieliset käännökset verkkosivuilta.
E.T.A. Hoffmann (1776-1822), Saksan suuri romantiikan ajan taiteilija, tunnetaan ennen kaikkea kirjoistaan ja kertomuksistaan. Hän oli kuitenkin lahjakas säveltäjä ja luova kuvataituri. Verkkosivusto on omistettu kaikille hänen taiteensa eri osa-alueille.
Virkamiesura ?
Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann syntyi silloisessa Preussin Königsbergissä (nykyään Kaliningrad, Venäjä) 24. tammikuuta 1776. Hänen kolmannesta nimestään tuli myöhemmin Amadeus hänen Wolfgang Amadeus Mozartia kohtaan osoittamansa palvonnan vuoksi. Opiskeltuaan Königsbergin yliopistossa, hänen uransa alkoi Preussin valtion palveluksessa tuomioistuinjaoston siviilivirkamiehenä ja asessorina. Hänet erotettiin ensimmäisestä toimestaan Posenissa (nykyään Poznan, Puola) kurinpitotoimien vuoksi – hänen kerrottiin kohdelleen kaupungin korkea-arvoista väkeä satiirisesti – ja hän sai siirron 1802 Plockiin, Puolaan. 1803 hänet siirrettiin Varsovaan, jossa monet hänen sävellyksistään esitettiin ensi kertaa. Kun Napoleonin sotien aikana ranskalaiset joukot miehittivät Varsovan, Hoffmann menetti toimensa, muutti Berliiniin ja sieltä edelleen Bambergiin, josta sai 1808 musiikillisen johtajan pestin.
Hoffmann Bambergissa
E.T.A. Hoffmann asui Bambergissa vuodesta 1808 vuoteen 1813. Teatterimaailmassa hän epäonnistui musiikillisena johtajana, mutta jatkoi työtään näyttämöapulaisena ja sekalaisten töiden tekijänä. Bambergin seurapiirit, joihin hän oli tutustunut paikallisen sairaalan lääketieteellisen johtajan, Adalbert Friedrich Marcusin kautta, olettivat hänen antavan laulutunteja perheen tyttärille, kuitenkaan arvostamatta häntä kyllin. Joka tapauksessa, Bambergissa esitettiin hänen oopperansa Aurora, Miserere ja Duettini, jonka hän oli kirjoittanut lahjakkaimmalle oppilaalleen, Julia Markille, joka oli kolmentoista aloittaessaan lauluopintonsa Hoffmannin ohjauksessa. Carl Friedrich Kunzista, viinitukkurista, kirjakauppiaasta ja maineikkaan lainakirjaston pitäjästä, tuli lopulta myös Hoffmannin tuotosten ensimmäinen kustantaja. Monet merkittävät artikkelit, ennen kaikkea musiikillliset arvostelut, julkaistiin ensi kerran Allgemeine Musikalische Zeitungissa.
Berliini: Lainkäyttäjä ja kirjailija
E.T.A. Hoffmannin jättäessä Bambergin taakseen, hän kiteytti kokemuksensa näihin sanoihin: ”Oppiaikani ja kärsimyksen vuoteni ovat nyt takana, ja edessäni siintävät vuodet kulkijana ja lopulta mestarina.” Vietettyään pienen väliajan Leipzigissa ja Dresdenissä musiikillisena johtajana, hän sai Berliinistä toimen kamarioikeusneuvoksena, ja – erinomaisena ja esimerkillisenä laintuntijana – oli erityisen aktiivinen tutkiessaan ’demagogista toimintaa’, josta Saksan liberaaleja ja kansallismielisiä piirejä oli valheellisesti syytetty. 1816 Hoffmannin kuuluisin ooppera Undine (perustui paroni Friedrich de la Motte-Fouquen tekstiin) sai suuren suosion,upeista lavasteista vastasi Karl Friedricn Schinkel. Lyhyeksi jäävällä vapaa-ajallaan Hoffmann kirjoitti useita romaaneja ja kertomuksia, muun muassa Kissa Murrin, Pahohaisen eliksiirit ja Mestari Kirpun, joka aiheutti eripuraa Preussin hallituksen ja kirjailijan välillä, ja sen julkaisu sallittiin ainoastaan lyhennettynä. (Ensimmäinen täydellinen versio julkaistiin vasta 1906.) Hoffmannn menehtyi Berliinissä 25.kesäkuuta 1822.
Vastaanotto
E.T.A. Hoffmannin kuoltua hänen ensimmäiset ihailijansa olivat ennen kaikkea ranskalaisia, englantilaisia, amerikkalaisia ja venäläisiä kirjailijoita. Saksan viivästynyt suosio johtui pitkälti Johann Wolfgang von Goethen kielteisestä suhtautumisesta Hoffmannia ja muita romanttisia runoilijoita kohtaan ( hän kutsui heidän luovaa mielikuvitustaan, ja yhtälaillla myös taiteilijoita ’epäterveellisiksi’). Vasta 1800-luvun loppupuolella saksalaiset lukijat kiinnostuivat Hoffmannista jälleen. Hänestä oli tullut yksi kirjailijoista, jonka työt olivat innostaneet ympäri maailman lukuisien kuvittajien fantasioita, lisäksi jotkut hänen kertomuksistaan olivat innostaneet sävelteoksiin. Jacques Offenbachin maineikas ooppera Hoffmannin tarinat vakiinnutti hänen nimensä, ja joidenkin hänen hahmojensa nimet (muun muassa kääpiö Klein Zaches ja nukke Olympia) ovat ikuisiksi ajoiksi jääneet yleiseen tietoisuuteen. Hoffmannin omat sävellykset ovat suosiossa edelleen.
Bambergin E.T.A. Hoffmann-talo
Kapea rakennus, jossa E.T.A: Hoffmann asusti, sijaitsee torin laidalla, joka nimettiin 1859 Friedrich von Schillerin mukaan. Vastapäätä taloa on teatteri (nykyisin E.T.A. Hoffmann-teatteri). Talo oli Hoffmannin ja hänen puolalaisen vaimonsa Michaelinan toinen asumus Bambergissa. Vuodesta 1809 vuoteen 1813 heillä oli vuokralla kaksi ylintä kerrosta, olohuone ja keittiö toisessa kerroksessa ja makuuhuonen sekä työtila, Kirjailijan Huone, kolmannessa. Alkuperäinen kalustus ei ole säilynyt. Vuodesta 1927 Kirjailijan Huone on toiminut museona ja se avattiin yleisölle 1930. Muut huoneet on kalustettu aikakauden tyyliin sopivalla tavalla. Vuosien kuluessa taloa on kunnostettu muuttamatta se alkuperäistä ilmapiiriä.
Mestari Kirpun kääntänyt Jari Ukkonen
’Mestari Kirpun’ on täydellisestä saksankielisestä laitoksesta kääntänyt Jari Ukkonen. Omistan käännöksen vaimolleni Pauliinalle jonka kannustus, suomen kielen tuntemus ja ’Hoffmannin henki’ olivat välttämätttömät työn valmistumiselle. Kiitos myös kissa Robertolle yhteistyöstä.
Käännös on ladattavissa ja luettavissa ilmaiseksi täältä.
Kiitämme Jari Ukkosta yhteistyöstä!